草根影響力新視野 文:南寧學院封德台教授 圖:mikegi

從台灣來大陸生活的各種適應本來就不少,日子一久入境隨俗,從課堂上和生活上學了一些大陸的獨特語彙,而在教學育人的教授生涯中,發現兩岸話語的差異還真不少;台灣的「可靠」到這裡要說「靠譜」,「雲霄飛車」學生教我說是「過山車」,洗衣精要說洗衣液,「液」的發音還得唸成「業」,他們才認同;而用「美食家」來替代「吃貨」,則是我常勸導他們用字文雅的例子。所幸大陸的普通話,就是我們從小就說的國語,遇到溝通上認知的差異,稍做解釋和說明,從來也沒發生過任何溝通不良的問題。

「碰瓷」一詞在兩岸的話語差異較大,其源起與生活文化背景息息相關。它原本是句北京話,過去在北京隨著政權更迭,一些沒落的八旗子弟手捧仿製的膺品瓷器,行走鬧市街道時伺機故意不小心讓馬車「碰」一下,訛詐那些趕時間的有錢人,要按名貴的瓷器價格賠他,久而久之,北京人稱這樣的行為叫「碰瓷」。而今的汽車雖然取代了過去的馬車,但是製造「假車禍」的詐騙行為和「碰瓷」如出一轍,因此在大陸要小心被碰瓷,跟在台灣要小心假車禍是一樣的。

「任性」這個詞的流行是2014年才開始的,倒不是話語意義在兩岸有何差別,但十足道出所謂流行的不可捉摸卻其來有自,兩岸是一樣的。它跟當年台灣某位年輕女藝人一句「只要我喜歡,有什麼不可以」,讓這句話流行良久,有異曲同功之妙。在2014年四月由大陸各大晚報披露的一則網路詐騙事件中,男主角老劉從1760元人民幣買下的保健品陸續被騙開始,老劉總覺得金額太少公安應該不會管,就繼續讓騙子騙,一直到金額高達54.4萬多元,才報案成功解決了騙局,廣大網友因此調侃老劉“有錢就是這麼任性”,「任性」一詞開始任性起來。而今年〈2015〉三月五日中共全國人大第三次會議中,李克強總理在政府工作報告中提出“有權不可任性”,簡單上口的「任性」一詞藉由傳媒的推波助瀾,在中國顯然還會流行好一陣子。

Photographs on this page are available under a CC0 Public Domain.

更多評論:草根影響力新視野

延伸閱讀:
高科技數位學習的年齡應下降
找對時機點讚美孩子 將幫助孩子長大
哪一種方法對孩子比較好也比較有效?
培養顧客忠誠度的兩個關鍵
《寂地》-這寂靜之地陪伴了我10年