草根影響力新視野  李道勇 

收割之前、長在弓蕉樹上的一整串叫「弓」(閩南語音King),由排列整齊達7~10枇(pi音同鼻),這是台灣香蕉有別於華語的不同用語,台灣人是從香蕉的外型去命名為「弓蕉」。

台灣號稱水果王國,因得天獨厚的氣侯與地理條件,生產的水果種類豐富且品質優良,其中香蕉最具代表性,一年四季都可見到它的蹤跡,從台中蕉到屏東蕉不同產地、品種各有獨特的外型、口感和香氣。但您可知道,這平凡無奇的黃色水果,卻曾在台灣經濟史的舞臺上擔任過主角嗎?

隨著我國加入WTO,農產品貿易自由化是必然的趨勢,我國農產品如何在市場開放後,外國產品湧入的大環境下,仍能在出口市場上占有一席之地,是值得大家謹慎思考及投下心力面對。為因應全球化、國際化時代的挑戰,建構農業新的競爭利基,積極創新與研發,追求及加速農業升級,進而加強農產品之國際行銷,是農業生存與發展的不二法門。

台灣香蕉是我國重要的外銷農產品,隨著時代及潮流之變革,外銷一元化制度面臨外界質疑,惟本會秉持蕉農利益為優先,產業長期發展為前題之考量,適度修正今年香蕉外銷制度,期盼台蕉在擁有獨特風味及技術優勢的條件下,繼續占有一片天。

香蕉 水果 黃色 成熟 食物 雜貨 香蕉 水果 束 店 成熟的 食用 市場 生產
圖片取自:(示意圖123rf)

台灣香蕉在七月份,不甚受歡迎,因為普渡時,看不到幾種水果上供桌

包括「香蕉 李子 水梨 鳳梨」,因為「蕉李梨」的諧音像台語的「招你來」,都犯禁忌;其實,普渡時,處處在掛「燈篙」,「普渡公燈」,不是在替好兄弟指路?怎麼「蕉李梨旺」的諧音像台語的「招你來旺」,就不能把好兄弟「招你來旺」?

不知道是哪個多事者的造謠,把這種諧音套用在好吃的水果上,加上媒體渲染, 以致這幾種水果在市場上乏人問津;不過卻肥了我們這些小平民;我家吃水果可是百無禁忌,便宜水果通通愛啦。

其實,這個水果諧音其實是源自於一則「黃色笑話」,「大意是這樣的,某婦人趁老公不在家,勾搭鄰居的老王,於是在門口擺放了幾顆水果作為暗號,分別是紅柿、棗子、李子、梨子,台語的諧音串起來就是『老公出去儘管來』的意思,於是有心人就把這個黃色笑話的梗,拿來創造民俗解釋,以致廣為流傳,這也算是一種荒謬的奇蹟吧!」

不過,banana在外語卻不是什麼上乘的水果,譬如「The construction sounds that occur every morning are driving me bananas」(每天早上都出現的施工噪音已經快把我逼瘋了!)這個banana,已經快把民众逼瘋了!而遇上「One-banana problem」時卻是小事一椿。至於我們吃冰的banana oil,在外語卻是(花言巧語、胡說八道。)。台語到了外語竟有這麼大的變化,可見中外各地民俗差很大。