【打工女孩愛旅遊|莎莎 X Sabrina】
我去報名「ili翻譯機」的試用體驗,也幸運的被選上,讓我這次清明連假有機會親自去日本試用給大家看!
之前很多人問我去過日本那麼多次是因為會日文嗎?
雖然我有短暫的學過日文,但是是連50音片假名都記不住的程度,頂多會知道一些簡單的旅遊句子,我去日本的時候幾乎是用比手畫腳,或是根本不用說話!而且我去到的地方幾乎都是旅遊勝地,幾乎都有中文或有人會說英文,2015年自己一個人去日本(東京/大阪/廣島)就因為沒人可以講話,都快憋死了,不過也沒有造成任何生活障礙!
所以這次特別選擇了台灣人比較少去的地方,幫大家試用看看!比較一下帶著翻譯機去觀光熱門區以外的地方,實際效用如何。
包裝內容
主機 x1、脖繩 x1、USB充電線 x1、使用手冊 x1、快速指南x2、切換語言說明書 x1、旅遊手冊 x1
如何操作?
主機只有三個按鍵:
1. 右上→開機鍵
2. 右下→短按重新聽自己的收音/長按切換翻譯語言(英文或日文)
3. 中間主要的大按鍵→按著邊說話放開即可翻譯
下面影片比較了 人工 / APP / ili 翻譯機三者之間的實際使用情況。★ 影片 0:14 – 0:35 有詳細的使用教學
除了上面影片提問的,以下是我事先想到可能會使用到的句子:
1.哪裡可以寄放行李?(O)
2.我的行李可以借放在這裡嗎?(O)
3.我的東西不見了(O)
4.請問有會說中文的人嗎?(O)
5.可以聽得懂英文嗎?(O)
6.我有預約訂房(O)
7.可以跟你一起拍照嗎?(O)
8.請問巴士是在這裡坐嗎(O)
9.我要回家(O)
10.可以開快一點嗎?(O)這句超重要!用ili 翻譯機跟計程車司機說,讓我趕到末班車ㅠㅠ
我在日本有使用 ili 翻譯機的地方:
高崎景點|用東京廣域周遊券/東日本鐵道周遊券(新潟、長野)去高崎手繪達摩/少林達摩寺攻略(含交通/住宿)
新潟景點|從東京到新潟佐渡島搭乘 ⟪神隱少女⟫ 盆舟交通攻略/搭乘盆舟地點整理
我喜歡 ili 翻譯機的地方:
1.外型簡約、操作簡單
ili 翻譯機是所有翻譯機裡面造型最簡約、最符合人體工學就算掛在胸前也不會覺得蠢的翻譯機
而且他們官網也做得美美的,用起來就是舒服
2.離線翻譯
他不需要網路就可以即時翻譯。翻譯速度也很快,辨識翻譯只要兩秒就ok!
其他翻譯機還要插入SIM連網路、連APP等五欸謀欸。
3.沒有螢幕
沒有螢幕怎麼會是優點?他是優點!因為沒有螢幕,耗電少很多,我使用ili五天沒看過它真正用到沒電過!
像是我之前租借WIFI機慘痛的經驗就是緊急正要用他的時候「沒電」,之後我就不再買WIFI機,全買SIM卡了,而且我覺得翻譯機有螢幕真的滿多此一舉的,因為翻錯就是翻錯,不會因為看了螢幕就看得懂。多了螢幕反而體積變大、重量變更重。
4.它超輕,輕到我忘記他的存在
奉勸大家掛在胸前!他真的太輕,不小心隨手亂放就會忘記他的存在!
因為我是試用,當時不敢直接用盒裡附的掛繩,我自己也有配件癖拉,想要配件保持新的….。
結果在滑雪的時候沒注意,翻譯機就飛出去了。好險最後有找回來!
ili 翻譯機可以再更好的地方是:
1.單向翻譯可以變成雙向
ili 翻譯機解釋為了加快翻譯機處理速度,可以即時表達旅行時的需求獲得解決,翻譯機為單向翻譯。
如果是可以雙向的話,就能拿來跟當地人聊天了~
2.如果能用在閒聊就太棒了
ili 主打是「旅遊」會用到的句子,所以不建議拿來「閒聊」。
但它的資料庫似乎都有定期在做更新,所以翻譯的效果一定越來越好的~
大家可能想問,去日本有需要帶翻譯機嗎?
我的個性比較獨立,可以自己解決的事情,我就不希望麻煩人家。這次去東京,滿常遇到用翻譯機問對方,他用英文回我的狀況。
但出了東京後,像是新潟、高崎跟越後湯澤會英文的人就很少很少,下面是我實際用到翻譯機的緊急狀況:5個你絕對會使用到翻譯機的狀況!feat. ili 翻譯機
這次也多虧了翻譯機,才讓我順利趕上末班車!
我旅遊經驗滿豐富,基本會遇到的狀況我都遇過了,需要用到翻譯機,請別人翻譯的機會比較少,但如果今天換位思考,第一次去日本的人,甚至第一次自助旅行的人,翻譯機絕對可以幫上許多忙,不管你是要問路、買東西、請別人帶路,最重要的是應付各種緊急狀況都非常好用!而且我自己使用的狀況是,用了「翻譯機」後,別人覺得很有趣,反而會想多跟我說話,有種拉近彼此距離的感覺。
之後還會有我使用ili在日本實際實用的影片跟一個人旅行的紀錄,請大家繼續追蹤,訂閱我的YT~霸脫~
本圖/文由「打工女孩愛旅遊|莎莎 X Sabrina」授權刊登,非經同意不得任意轉載。
原文請見:科技開箱|日本旅行好幫手!不用網路就能中翻日的 ili 翻譯機
Polygon recent comments