基督教論壇報副刊
穆香怡(學園傳道會同工)
韓國自古以來深受中華文化沾溉,不僅沿用了節氣、生肖等中國人的傳統,過年時間也在農曆正月初一。韓國春節至少保證三天放連假,除了家族團聚、走訪親戚是不可少的環節,另有一些習俗。
民族大移動
韓國素稱為單一民族國家,每年春節和中秋的返鄉車潮因此被稱為「民族大移動」。放假南下、收假北上,以及塞在高速公路上動彈不得的車陣,皆與台灣過年相差無幾。
不過,韓國有些用語倒是很傳統,像是相對於南下的「歸鄉」,返回國境之北的首爾則稱為「歸京」;「京」有首都之意,「歸京」聽起來頗有古人上京城的味道。記得有一年過年收假,我們搭大姑一家的便車「歸京」,平日五個小時的車程,那天卻開了十幾個小時才到家呢!
穿韓服
依據韓國古法,大年初一皆應身著韓服,請長輩端坐廳堂,再由子孫晚輩向長輩行禮。禮儀有男女之別,行禮時動作需緩慢,這在韓國古裝劇裡很常見。晚輩行禮過後,先聽長輩的勸勉叮嚀,再領壓歲錢。在婆家,通常以公公帶領的感恩禮拜作為開春之始。
現代人講究古法者少,嫌穿韓服麻煩者多,穿不穿韓服是次要。我覺得行禮仍是一個很好的傳統,因為動作能夠帶動一個人的情思。有一次我們夫妻向公婆行禮,以額頭垂下、雙膝跪下的動作,表達對長輩的感激和尊敬,確實比口頭的言語更有深意。
領白包
韓國人也喜歡過年發壓歲錢以討喜和祝賀。相較於華人喜慶紅包、弔唁白包的區分方式,韓國人則不分場合,一律使用白色信封來裝錢,想當然,壓歲錢也是以「白包」登場了。
無論是花樣百出的台灣紅包袋,還是低調的韓國白包,新年快樂的祝福,想必收禮的人在打開信封時都感受到了吧。
翻板子遊戲
投擲四個長條板子,以板子落地時的正反面,決定棋子進退的步數與方向。這老少咸宜的傳統遊戲,很適合親戚團聚時分組比賽進行。
壓斷桌腳
韓國代表性的年節飲食為年糕湯,以及各式煎餅如櫛瓜煎餅、蔬菜煎餅、魚排煎餅等。
華人慣用菜名來招吉祥,韓國雖然沒有這樣的習俗,倒是有一個饒富趣味的形容─以「壓斷桌腳」形容滿桌珍饈快把餐桌壓垮的盛況。
一樣的年,不一樣的習俗。看見其他文化對春節的不同詮釋,增長見聞之餘,是不是也覺得很有趣呢?
本文由「基督教論壇報」授權刊登,非經同意不得任意轉載。
原文請見:小媳婦的韓國年筆記
Polygon recent comments